Acacia - BUMP OF CHICKEN
アカシア
Acacia
아카시아
작사︰藤原基央
작곡:藤原基央
노래:BUMP OF CHICKEN
透明よりも綺麗な あの輝きを確かめにいこう
토-메이 요리모 키레이나 아노 카가야키오 타시카메니 이코-
투명함 그 이상으로 아름다운 저 반짝임을 확인해보러 가자
そうやって始まったんだよ たまに忘れるほど強い理由
소-얏테 하지맛탄다요 타마니 와스레루호도 츠요이 리유-
그렇게 시작된 거야 가끔은 잊어버릴 정도로 강력한 이유
冷たい雨に濡れる時は 足音比べ 騒ぎながらいこう
츠메타이 아메니 누레루 토키와 아시오토 쿠라베 사와기나가라 이코-
차가운 비에 젖을 땐 발소리를 비교하며 큰 소리로 떠들면서 나아가자
太陽の代わりに唄を 君と僕と世界の声で
타이요-노 카와리니 우타오 키미토 보쿠토 세카이노 코에데
태양 대신에 노래를 너와 나와 세상의 목소리로
いつか君を見つけた時に 君に僕も見つけてもらったんだな
이츠카 키미오 미츠케타 토키니 키미니 보쿠모 미츠케테 모랏탄다나
언젠가 너를 발견한 순간 너도 나를 발견해주었지
今 目が合えば笑うだけさ 言葉の外側で
이마 메가 아에바 와라우다케사 코토바노 소토가와데
지금 눈이 맞으면 웃을 뿐이야 말을 뛰어넘어서
ゴールはきっとまだだけど もう死ぬまでいたい場所にいる
고-루와 킷토 마다다케도 모- 시누마데 이타이 바쇼니 이루
골은 아직 멀지만 이미 죽을 때까지 머무르고 싶은 곳에 있어
隣で (隣で) 君の側で 魂がここだよって叫ぶ
토나리데 (토나리데) 키미노 소바데 타마시이가 코코다욧테 사케부
옆에서 (옆에서) 너의 곁에서 영혼이 바로 여기라고 외치고 있어
泣いたり笑ったりする時 君の命が揺れる時
나이타리 와랏타리스루 토키 키미노 이노치가 유레루 토키
울고 또 웃는 순간 너의 생명이 요동치는 순간
誰より (近くで) 特等席で 僕も同じように 息をしていたい
다레요리 (치카쿠데) 토쿠토-세키데 보쿠모 오나지요-니 이키오 시테이타이
누구보다 (가까이서) 특등석에서 나도 똑같이 숨 쉬고 싶어
君の一歩は僕より遠い 間違いなく君の凄いところ
키미노 잇뽀와 보쿠요리 토오이 마치가이나쿠 키미노 스고이 토코로
너의 한걸음은 나보다 멀찍하지 틀림없이 너의 대단한 점이야
足跡は僕の方が多い 間違いなく僕の凄いところ
아시아토와 보쿠노 호-가 오오이 마치가이나쿠 보쿠노 스고이 토코로
발자국은 내가 더 많아 틀림없이 나의 대단한 점이야
真っ暗闇が怖い時は 怖さを比べ ふざけながらいこう
맛쿠라야미가 코와이 토키와 코와사오 쿠라베 후자케나가라 이코-
캄캄한 어둠이 무서울 땐 두려움을 비교하며 장난치면서 나아가자
太陽がなくたって歩ける 君と照らす世界が見える
타이요-가 나쿠탓테 아루케루 키미토 테라스 세카이가 미에루
태양이 없어도 걸을 수 있어 너와 비추는 세상이 보여
言えない事 聞かないままで 消えない傷の意味 知らないままで
이에나이 코토 키카나이 마마데 키에나이 키즈노 이미 시라나이 마마데
말할 수 없는 걸 묻지 않은 채 사라지지 않는 상처의 의미 알지 못한 채
でも 目が合えば笑えるのさ 涙を挟んでも
데모 메가 아에바 와라에루노사 나미다오 하산데모
그래도 눈이 마주치면 웃을 수 있어 눈물이 끼어있다 해도
転んだら手を貸してもらうよりも 優しい言葉選んでもらうよりも
코론다라 테오 카시테 모라우 요리모 야사시이 코토바 에란데 모라우 요리모
넘어지면 손을 내밀어주기보다 다정한 말을 해주기보다
隣で (隣で) 信じて欲しいんだ どこまでも一緒にいけると
토나리데 (토나리데) 신지테 호시인다 도코마데모 이잇쇼니 이케루토
옆에서 (옆에서) 믿어줬으면 좋겠어 어디까지라도 함께 갈 수 있다고
ついに辿り着くその時 夢の正体に触れる時
츠이니 타도리츠쿠 소노 토키 유메노 쇼-타이니 후레루 토키
이윽고 도착하는 그 순간 꿈의 정체에 손이 닿는 순간
必ず (近くで) 一番側で 君の目に映る 景色にいたい
카나라즈 (치카쿠데) 이치방 소바데 키미노 메니 우츠루 케시키니 이타이
반드시 (가까이서) 가장 가까운 곳에서 너의 눈에 비치는 풍경 속에 있고 싶어
あの輝きを
아노 카가야키오
저 반짝임을
君に会えたから見えた あの輝きを
키미니 아에타카라 미에타 아노 카가야키오
너와 만나 보이기 시작한 저 반짝임을
確かめにいこう
타시카메니 이코-
확인해보러 가자
どんな最後が待っていようと もう離せない手を繋いだよ
돈나 사이고가 맛테이요-토 모-하나세나이 테오 츠나이다요
어떤 마지막이 기다리고 있다 해도 이젠 놓을 수 없어 손을 잡았으니까
隣で (隣で) 君の側で 魂がここがいいと叫ぶ
토나리데 (토나리데) 키미노 소바데 타마시이가 코코가 이이토 사케부
옆에서 (옆에서) 너의 곁에서 영혼이 바로 여기가 좋다고 외치고 있어
そして理由が光る時 僕らを理由が抱きしめる時
소시테 리유-가 히카루 토키 보쿠라오 리유-가 다키시메루 토키
그리고 이유가 빛나는 순간 우리를 그 이유가 감싸 안는 순간
誰より (近くで) 特等席で 僕の見た君を 君に伝えたい
다레요리 (치카쿠데) 토쿠토-세키데 보쿠노 미타 키미오 키미니 츠타에타이
누구보다 (가까이서) 특등석에서 내가 본 너를 네게 전하고 싶어
君がいる事を 君に伝えたい
키미가 이루 코토오 키미니 츠타에타이
네가 있다는 것을 네게 전하고 싶어
そうやって始まったんだよ
소-얏테 하지맛탄다요
그렇게 시작된 거야
*