風に流離い
바람 따라 떠돌며
작사:秋田ひろむ
작곡:秋田ひろむ
노래:amazarashi
「彼女に振られたんですよ」 と心療内科の先生に
카노죠니 후라레탄데스요 토 신료-나이카노 센세-니
'여자친구에게 차였어요' 하고 심료내과 선생님에게
相談したら 自業自得だと説教されて帰された
소-단 시타라 지고-지토쿠다토 셋쿄-사레테 카에사레타
상담했더니 자업자득이라며 설교하고는 돌아가란다
二度と来るかこのヤブ医者 悪いのは百も承知だ
니도토 쿠루카 코노 야부이샤 와루이노와 햐쿠모 쇼-치다
두 번 다시 올까보냐 이 돌팔이 의사 잘못한 건 나도 알거든
って開き直れる程強くない さながら自己嫌悪の吹きだまり
테 히라키 나오레루호도 츠요쿠나이 사나가라 지코겐오노 후키다마리
하고 정색할 만큼 강하지 못해, 그야말로 자기혐오의 막다른 길이다
夢とか希望とか未来は 今の僕にとっては脅しだ
유메토카 키보-토카 미라이와 이마노 보쿠니 톳테와 오도시다
꿈이나 희망, 미래는 지금의 내겐 위협이나 다름 없어
その類いの漫画 小説 映画 音楽は資源ゴミ
소노 타구이노 망가 쇼세츠 에이가 온가쿠와 시겐고미
비슷한 부류인 만화, 소설, 영화, 음악은 재활용 쓰레기
昔は夢もあるにはあった その夢が枕元でほざく
무카시와 유메모 아루니와 앗타 소노 유메가 마쿠라모토데 호자쿠
옛날엔 꿈이 있기도 했지 그 꿈이 머리맡에서 지껄여 대
「おまえじゃ駄目だこの役立たず 特別と思うなゴミ屑」
오마에쟈 다메다 코노 야쿠타타즈 토쿠베츠토 오모우나 고미쿠즈
'너는 안돼 이 쓸모없는 놈 특별하다고 생각하지마 쓰레기야'
夢なんて無い 期待してない 無気力のまるで生きてる死体
유메난테 나이 키타이 시테나이 무키료쿠노 마루데 이키테루 시타이
꿈 따위 없어 기대도 안 해 무기력한 모습 마치 살아있는 시체
だけどわずかに 忸怩たる思い 生きてるプライドは捨てきれない
다케도 와즈카니 지쿠지타루 오모이 이키테루 프라이도와 스테키레나이
그럼에도 희미하게 살아있는 창피한 마음, 프라이드는 버릴 수가 없어
遅い夜中に 不意に泣いたり 行ったり来たりのギリギリのサイン
오소니 요나카니 후이니 나이타리 잇타리키타리노 기리기리노 사인
한밤중에 갑자기 울거나 왔다 갔다 해대는 아슬아슬한 사인
月が夜空に 余裕で浮かび 早く朝よ来いと願うばかり
츠키가 요조라니 요유-데 우카비 하야쿠 아사요 코이토 네가우 바카리
달은 밤하늘에 여유롭게 떠 있고, 빨리 아침이 오길 기도할 뿐
やるしかない所にまで 気付けば追いつめられてたんだ
야루시카나이 토코로니마데 키즈케바 오이츠메라레테탄다
정신 차려보니 할 수밖에 없는 지경에 몰려있었어
方法や手段は選べない 凡庸な僕 才能不在
호-호-야 슈단와 에라베나이 본요-나 보쿠와 사이노-후자이
방법이나 수단은 선택할 수 없어 그저 범인일 뿐인 나는 재능 부재
挑んではヘマして悩んで いつからかそれが楽しくて
이돈데와 헤마시테 나얀데 이츠카라카 소레가 타노시쿠테
덤벼들었다가 실패하고 고민하고 언제부터인가 그게 즐거웠어
笑われたのは数限りなく その度ムキになる天の邪鬼
와라와레타노와 카즈카기리나쿠 소노 타비 무키니 나루 아마노쟈쿠
웃음거리가 됐던 적은 셀 수도 없어 그럴 때마다 발끈하는 청개구리
時給幾ら余命切り売り 残された時間に苛立ち
지큐-이쿠라 요메이 키리우리 노코사레타 지칸니 이라다치
시급에 따라 살 날을 떼어 팔며 남겨진 시간에 초조해하고
時に裏切られたりしたよ でもそれが糧になりゃ儲け物
토키니 우라기라레타리 시타요 데모 소레가 카테니 나랴 모-케몬
때로는 배신당하기도 했어 하지만 그걸 비료 삼으면 뜻밖의 득이 되기도 하지
失うものなんて何も無い 手にする方が多いくらい
우시나우 모노난테 나니모 나이 테니스루 호-가 오오이 쿠라이
잃을 건 아무것도 없어 오히려 손에 들어오는 게 더 많을 정도로
死んだ魚の眼の少年 僕はお前に感謝するぜ
신다 사카나노 메노 쇼-넨 보쿠와 오마에니 칸샤스루제
죽은 물고기같은 눈을 한 소년, 난 네게 감사한다
夢なんて無い 期待してない 無気力のまるで生きてる死体
유메난테 나이 키타이 시테나이 무키료쿠노 마루데 이키테루 시타이
꿈 따위 없어 기대도 안 해 무기력한 모습 마치 살아있는 시체
必死な奴に 後ろ指差し 嘲笑った奴を見返したい
힛시나 야츠니 우시로 유비사시 아자와랏타 야츠오 미카에시타이
필사적인 놈 뒤에서 손가락질 하며 비웃던 놈을 되받아주고 싶어
ってのは建前 認められたい が目的のしがない唄うたい
테노와 타테마에 미토메라레타이가 모쿠테키노 시가나이 우타우타이
하지만 그건 명분일 뿐, 사실은 인정받고 싶을 뿐인 초라한 노래를 부르지
勝ちなんてない 負けなんてない 死ぬまで続く無様な戦い
카치난테 나이 마케난테 나이 시누마데 츠즈쿠 부자마나 타타카이
승리 따윈 없어 패배 따윈 없어 죽을 때까지 계속되는 꼴사나운 싸움
手を差し伸べてくれた人に ホントに感謝してるんだよ
테오 사시노베테 쿠레타 히토니 혼토니 칸샤시테룬다요
손을 내밀어 준 사람에게 정말 감사하고 있어
もう少し取って置くべきだろう 鞄一杯のありがとう
모- 스코시 톳테 오쿠베키다로- 카방 잇파이노 아리가토-
앞으로 조금만 더 미뤄두는게 좋겠지 가방 가득한 '고마워'
やるべき事伝えるべき事 怠けりゃそこで途絶える航路
야루베키 코토 츠타에루베키 코토 나마케랴 소코테 토다에루 코-로
해야 하는 일 전해야 하는 것 게으름 피우면 거기서 끊어져 버리는 항로
他人ではなく 面目じゃなく 自分の為に今は歌いたい
타닌데와 나쿠 멘모쿠쟈 나쿠 지분노 타메니 이마와 우타이타이
남을 위해서가 아니라, 체면 때문이 아니라, 자신을 위해서 지금은 노래하고 싶어
夢なんて無い 期待してない 無気力のまるで生きてる死体
유메난테 나이 키타이 시테나이 무키료쿠노 마루데 이키테루 시타이
꿈 따윈 없어 기대도 안 해 무기력한 모습 마치 살아있는 시체
だけど確かに 抗う歌に わずかながら空の光は射し
다케도 타시카니 아라가우 우타니 와즈카나가라 소라노 히카리와 사시
그럼에도 똑똑히 저항하는 노래에 희미하지만 하늘의 빛이 내리고
生きる力に 自ずと変わり 死に切れぬ僕の弁明と成り
이키루 치카라니 오노즈토 카와리 시니 키레누 보쿠노 벤메-토 나리
살아갈 힘으로 저절로 변해 차마 죽을 수 없다는 나의 변명이 된다
風に流離い 理解し難い と言われても他に道など無い
카제니 사스라이 리카이시가타이토 이와레테모 호카니 미치나도 나이
바람 따라 떠돌며 이해 못 하겠다는 소리나 들어도 다른 길 따윈 없어
風に流離い 理解し難い と言われても他に道など無い
카제니 사스라이 리카이시가타이토 이와레테모 호카니 미치나도 나이
바람 따라 떠돌며 이해 못 하겠다는 소리나 들어도 다른 길 따윈 없어
風に流離い 理解し難い と言われても他に道など無い
카제니 사스라이 리카이시가타이토 이와레테모 호카니 미치나도 나이
바람 따라 떠돌며 이해 못 하겠다는 소리나 들어도 다른 길 따윈 없어
*心療内科 심료내과
일본에만 있는 의학과로 정신과와 비슷하지만 좀 더 가벼운 느낌.
'가사 > 무분류' 카테고리의 다른 글
Lacrimosa - Kalafina (0) | 2017.11.01 |
---|---|
レプリカ - 坂本真綾 (0) | 2017.11.01 |
FOR REAL - 徳山秀典 (0) | 2017.08.25 |
風待ちジェット - 坂本真綾 (0) | 2017.08.25 |
キラキラスマイル - KiLLER KiNG (0) | 2017.08.22 |