본문 바로가기

가사/ヒプノシスマイク

チグリジア - 観音坂独歩


チグリジア

티그리디아


작사:弥之助(from AFRO PARKER)

작곡:Boy Genius(from AFRO PARKER)

편곡:AFRO PARKER

노래:観音坂独歩 (CV.伊東健人)

            칸논자카 돗포 (CV.이토 켄토)


今日も世界に音が多すぎる

쿄-모 세카이니 오토가 오오스기루

오늘도 세상에 소리가 너무 많아

虫の交尾のように人が通るビル

무시노 코-비노 요-니 히토가 토오루 비루

벌레의 교미처럼 사람이 지나다니는 빌딩

お気に入りの静寂が死に続けている

오키니이리노 세이쟈쿠가 시니 츠즈케테이루

좋아하는 정적이 죽어가네

歌はきっとそれを

우타와 킷토 소레오

노래는 분명 그걸

弔うためのディテール

토무라우 타메노 디테-루

애도하기 위한 디테일

マイクを持つ意味は知らない

마이쿠오 모츠 이미와 시라나이

마이크를 잡는 의미는 몰라

無くたって意に介さない

나쿠탓테 이니카이사나이

없어도 상관없어

けれど意思は誘い

케레도 이시와 이자나이

하지만 의사는 유혹하고

意義のない 言葉だけ

이기노 나이 코토바다케

의미 없는 말을

洗いざらい吐いたって

아라이자라이 하이탓테

모조리 토해봐도

肺に息は満たない

하이니 이키와 미타나이

폐에 숨은 차오르지 않아

小さな窓に写り込んだ

치이사나 마도니 우츠리콘다

작은 창문에 반사된

逆さの頭と

사카사노 아타마토

거꾸로 매달린 머리와

高さを競って絡まろうとする朝顔

타카사오 키솟테 카라마로-토 스루 아사가오

높이를 앞다투며 얽혀드는 나팔꽃

その若葉の儚さを照らす光や

소노 와카바노 하카나사오 테라스 히카리야

그 어린잎의 허무함을 비추는 빛과

物言わぬ土塊は美しい気がした

모노이와누 츠치쿠레와 우츠쿠시이 키가시타

말 없는 흙덩이는 아름답게 느껴졌어

芽は花や実になり朽ち果て

메와 하나야 미니나리 쿠치하테

싹은 꽃과 열매가 되고 썩어서

口は手に変わり目と鼻と耳を塞いだ

쿠치와 테니 카와리 메토 하나토 미미오 후사이다 

입은 손으로 변해 눈과 코와 귀를 막았네

身を預けるような場所は捨てるよ

미오 아즈케루 요-나 바쇼와 스테루요

몸을 맡길 만한 장소는 버리겠어 

俺は独りでも歩けるよ

오레와 히토리데모 아루케루요

나는 혼자서도 걸을 수 있어


必要無い程ドラマティックなLIFE

히츠요-나이 호도 도라마틱쿠나 LIFE 

불필요할 만큼 드라마틱한 LIFE

却って煩わしい

카엣테 와즈라와시이

오히려 귀찮아

期待も別に無いよ 眠りたいだけ

키타이모 베츠니 나이요 네무리타이다케

별로 기대도 안해 잠들고 싶을 뿐

執拗な子供騙しがLIFE

시츠요-나 코도모 다마시가 LIFE

집요한 애들 속임수가 LIFE

全てごまかしなら

스베테 고마카시나라

전부 다 속임수라면

生きがいも別に無いよ眠りたいだけ

이키가이모 베츠니 나이요 네무리타이다케

사는 보람도 딱히 없잖아 잠들고 싶을 뿐



疑わしいがいつの間にか

우타가와시이가 이츠노 마니카

미심쩍지만 언제부터인가

音楽が力を持ったらしいんだ

온가쿠가 치카라오 못타라시인다

음악이 힘을 가졌다는 모양이야 

溢れる思い上がりな価値観

아후레루 오모이 아가리나 카치칸

잘난 체가 넘쳐흐르는 가치관

吐きたくなる映画の涙

하키타쿠나루 에-가노 나미다

토할 것 같은 영화 속의 눈물

うんざりだ埒が明かないな

운자리다 라치가 아카나이나

지긋지긋해 나아지는 게 없어

挨拶が済んだら

아이사츠가 슨다라

인사가 끝났으면

放っといてくれないか

홋토이테 쿠레나이카

날 좀 내버려둘래

人は皆観るのを止めて

히토와 미나 미루노오 야메테

사람은 다들 보기를 관두고

知るのを避けていくようだ

시루노오 사케테이쿠 요-다

알기를 피하려고 하는 것 같아

まるでギプノーザ

마루데 기프노-자

마치 Gipnoza

君は覚めない方が幸せか

키미와 사메나이 호-가 시아와세카

넌 깨지 않는 편이 행복해?

俺は詩が書けない限り屍だ

오레와 시가 카케나이 카기리 시카바네다

나는 시를 쓰지 못하면 시체나 다름없어

呼吸すら身体の上から下までが

코큐-스라 카라다노 우에카라 시타마데가

호흡조차 몸의 위부터 아래까지가

表現に飢えたからしたまでさ

효-겐니 우에타카라 시타마데사

표현에 굶주린 탓에 했을 뿐이야

これはマイクを持つ意味になるかな

코레와 마이쿠오 모츠 이미니 나루카나

이게 마이크를 잡는 의미가 될까

だとしても知った気になりたくは無いから

다토시테모 싯타 키니 나리타쿠와 나이카라

그렇다 해도 알아차리고 싶지 않으니까

一度だけ「ありがとう」でもさよなら

이치도다케 아리가토- 데모 사요-나라

딱 한번 "고마워" 하지만 안녕 

どうせ今日も歌うしかないんだ

도-세 쿄-모 우타우시카 나인다

어차피 오늘도 노래할 수밖에 없어


どどめ色の空模様も

도도메 이로노 소라모요-모 

멍든 것 같은 하늘도

この迷路のような孤独も

코노 메이로노 요-나 코도쿠모

이 미로 같은 고독도

俺のせい

오레노 세이

나 때문

俺のせいだと声が届くの

오레노 세이다토 코에가 토도쿠노

나 때문이라고 목소리가 들려와

まるで壊れそうなロボット

마루데 코와레소-나 로봇토

마치 부서질듯한 로봇

繰り返す独り言

쿠리카에스 히토리고토

반복하는 혼잣말

俺のせい

오레노 세이

나 때문

俺のせい

오레노 세이

나 때문이야


日付がスライド気付けば最期

히즈케가 스라이도 키즈케바 사이고

날짜가 슬라이드 정신 차리면 마지막

心電図はフラット

신덴즈와 후랏토

심전도는 플랫

人間は迷子

닌겐와 마이고

인간은 미아

失礼の無いよう

시츠레노 나이요-

실례되지 않도록

失礼の無いよう

시츠레노 나이요-

실례되지 않도록

生きても太陽は愛想笑い

이키테모 타이요-와 아이소 와라이

살아도 태양은 가식적인 웃음을 띄우고

殺伐な通勤のラッシュや

사츠바츠나 츠-킨노 랏슈야 

살벌한 통근 러쉬와

ルーティンがフラッシュバック

루-틴가 후랏슈 밧쿠

루틴이 플래시 백

罪か罰か睡眠が浅くなる

츠미카 바츠카 스이민가 아사쿠나루

죄인가 벌인가 수면이 얕아지네

この街と人の摩擦をマッシュアップ

코노 마치토 히토노 마사츠오 맛슈 앗푸

이 거리와 사람의 마찰을 매시 업 


必要無い程ドラマティックなLIFE

히츠요-나이 호도 도라마틱쿠나 LIFE 

불필요할 만큼 드라마틱한 LIFE

却って煩わしい

카엣테 와즈라와시이

오히려 귀찮아

期待も別に無いよ 眠りたいだけ

키타이모 베츠니 나이요 네무리타이다케

별로 기대도 안해 잠들고 싶을 뿐

執拗な子供騙しがLIFE

시츠요-나 코도모 다마시가 LIFE

집요한 애들 속임수가 LIFE

全てごまかしなら

스베테 고마카시나라

전부 다 속임수라면

生きがいも別に無いよ眠りたいだけ

이키가이모 베츠니 나이요 네무리타이다케

사는 보람도 딱히 없잖아 잠들고 싶을 뿐


必要無い程ドラマティックなLIFE

히츠요-나이 호도 도라마틱쿠나 LIFE 

불필요할 만큼 드라마틱한 LIFE

却って煩わしい

카엣테 와즈라와시이

오히려 귀찮아

期待も別に無いよ 眠りたいだけ

키타이모 베츠니 나이요 네무리타이다케

별로 기대도 안해 잠들고 싶을 뿐

執拗な子供騙しがLIFE

시츠요-나 코도모 다마시가 LIFE

집요한 애들 속임수가 LIFE

全てごまかしなら

스베테 고마카시나라

전부 다 속임수라면

生きがいも別に無いよ眠りたい 眠りたい 眠りたいだけ

이키가이모 베츠니 나이요 네무리타이 네무리타이 네무리타이다케

사는 보람도 딱히 없잖아 잠들고 싶어 잠들고 싶어 잠들고 싶을 뿐이야




Gipnoza: 최면술

最期사이고: 최후; 명이 다하는 때.

チグリジア치그리지아: 티그리디아 꽃